23.5.08

Dan četvrti

Eto kiše ovog jutra. Nigde nam se nije žurilo te smo se prevrtali po krevetu maltene do podneva. Izmorila nas je ipak jučerašnja šetnja, a i ovo mokro vreme nam je hrabrilo lenjost. Videvši da se vreme neće uskoro menjati krećemo u vožnju. Imamo kartu ispred sebe i usput ćemo odlučiti putanju. Imamo doduše u gepeku i punu kesu cipela od drugarice, tako da je manje više ruta orijentisana na zapadni deo poluostrva. Zapucali smo direkno u Poreč.

Nije nam mnogo trebalo i uskoro smo bili u Zelenoj laguni, deo grada sačinjen isključivo od hotela i restorana. Našli smo hotel, sobu i drugarice koje nisu bile u njoj. Dobro, nije ni kafanče bilo daleko :) Prepoznah ti ja hotel Delfin gde sam leta osamdeset i sedmog, prošloga veka, imao takmičarske pripreme. Molim lepo! Teniska karijera u usponu, nije za zajebanciju. Da sam dolazio i sledećih godina sada biste me upoređivali sa Đokovićem :)

Malo posedeli i nastavili put. Novigrad, Umag i natrag u Poreč. Priznajem da smo krenuli skroz nespremni u te krajeve. Nit sam išta čitao i gledao na netu o njima i naravno ništa naročito ni video ovom prilikom. Dobro, mogu se vaditi na kišu ponovo. Uveče sam se nadao da ćemo se družiti sa Janom, koja upravo dok čita ovo pizdi u sebi premotavajući svu golgotu kroz koju je prošla tih dana :) Plan je bio da se sjuri iz Trsta, pa da se nađemo negde na po puta, ali spavanje bez čarapa ju je skupo koštalo :) Naravno da mi nimalo ne bi bilo teško da se ja popenjem u njene krajeve i krunišem ovu malu istarsku ekskurziju, ali nema ausvajsa za nas umetnike [autor preporučuje antistres pauzu kako bi vam ostatak teksta lakše pao na stomak]. Tako da eto Umag i nisam pošteno overio, čuvam ga za drugi put :)

Najzanimljivije tog dana mi je bilo otkrovenje da me moj otac i svi ostali istarski prijatelji nisu baronisali dok sam bio deca! Naime, svi me tamo zovu Giovanni (Đovani) objasnivši mi više puta da je to na talijanskom Ivan :) Ma jeste, šišarke. Imena se valjda ne prevode? Mislio sam samo da im je tako lakše ili me driblaju iz dokonosti. Ču kad mene ćale i dan danas, kada je raspoložen, tako zove! Ja to odavno ne primećujem, nekako sam navikao, prihvatio bez obzira da li je prevod istinit ili ne. Ne smeta mi, a još ako njima prija... fino. Znam da ima imena koja se provlače kroz razne narode, a vuku isto poreklo. Najpoznatiji mi je primer za Đorđa, koji je još i Georgios, Georgije, Džordž, Žorž... Međutim, svi ti oblici liče jedni na druge, da gi jebem.

Sve mi to prođe kroz glavu kad sam kraj puta snimio putokaz za "San Giovanni"! Na istoj tabli i prevod "Sv. Ivan" (cela Istra je u dvojezičju: Cro-Ita). Ma nemoj da mi pušiš q... Nisam uspeo da odreagujem na vreme i skrenem zbog kolone iza, ali sam naravno to učinio u povratku. Malo, polusablasno mesto od dvadesetak kuća, tik uz more, nigde nikog, nigde ičeg, uskoga puta, ali sa krasnim mu imenom mojim :) Sva sreća pa nije bilo nikog ni da me vidi kako se slikam za znakom. Ne znam kakvi su tamo običaji, ali ovde bi mi se koje kude izbegavali. Bi mi malo krivo što im nisam verovao.

Odvezli smo drugarke natrag do njihove idile i nastavili uz obalu natrag ka Puli. Kiša je polako prestala da pada, ali uskoro će mrak i imamo dva sata za dva gradića. Funtana i Vrsar. Ovaj drugi nas je raspametio. Bio jesam jesenas, ali me mrzelo da zalazim dublje. Uh, koja greška! Ne znam, sve što bih ja sad trabunjao bilo bi nedovoljno da vam dočaram tu lepotu. Evo slika pa uživajte.


10 comments:

jana said...

joj, nemoj da se ljutis ali ja kao linguista i prevodilac sa/na italijanski moram da reagujem.
ovako stoje stvari:
Giovanni je na srpskom Jovan i San Giovanni je u pravoslavnoj ikonografiji Sveti Jovan.
medjutim u prvim spisima na starohrvatskom ime "jovan" (koje se pisalo na slavenosrpskom jer dolazi kroz "prevod" biblije cirila i metodija)se transkribovalo na razne nacine pa se u nekim dokumentima pojavljuje kao "ivan" - jo od jovan je zamenjeno sa jednim dugackim i pa smo dobili ivan. to je naravno greska i zapravo jedini "zivi" primer jovana koji je postao ivan se nalazi u istri.
ivan je prilicno cesto ime u svim kulturama. postoji u italiji (postojao je cak i jedan papa koji se tako zvao), u rusiji i svim "slovenski" zemljama (slovenskog je porekla). u francuskoj je u 14. veku vladao kralj ivan I francuski. na engleskom ga izgovaraju ajvan ili eejvan i postoji nekoliko varijanti koje zadrzavaju originalan koren reci: Ivanhoe, Ivan, Iwan, Iven...
Englesi, kad ga prevode, prevode ga sa John i u britanskoj enciklopediji imena pise da je john prevod slovenskog imena jovan kao i da predstavlja retku varijantu ruskog imena ivan.
da vas ne gusim vise, identifikacija giovanni -ivan je pogresna. ivan je ivan i jedno je od lepsih imena na "trzistu"

jana said...

opet ja
u wikipediji pise da je ivan=john (http://en.wikipedia.org/wiki/John_(name)) sto bi onda znacilo da je ivan=gianni (a ne giovanni)
istrani su ovog puta omasili

koma said...

fotke imaju fantastican depth of field samo da kazem.

spirit said...

dobre slikice,i vidi se da ste bili van sezone ;)

Drolja said...

>zapravo jedini "zivi" primer jovana >koji je postao ivan se nalazi u >istri.

zato mi se i svidja Istra, nemoguce postaje moguce :)

>cak i na ovako naucan nacin dokazati da moj otac laze je nehumano :)))

>ivan je ivan i jedno je od lepsih imena na "trzistu"

ovim je ublazena moja bol...


ako sam ja gianni, devojka mi dodje gianna :))) ne veurjem da ce to olako podneti!

pozdrav od "retke varijante imena"

:)

Drolja said...

da, aparat je simpa, priznajem i ja.
Djanin Canon, ako se ne varam :)

Drolja said...

cuj van sezone, van svih dimenzija poznatih coveku :)

Anonymous said...

kako se na zabarski prevodi karlo sharlo oli charles?

koma said...

brate droljo :P

pa vas dvoje, dve djane....vi ste u prevodu picka na kvadrat :))



ah...no wonder...canon :) zna djana posao :)

Drolja said...

jos ako se pomnozimo sa tobom koma, pa to ce biti opsti picvajz od rezultata! :)